2009年5月4日星期一

<义民冢>完美的跨界




歌詞:

義民靈地埋
一二十年以後還是我
我們的家園土地生養我
斬頭就像風大吹帽跌
紅花不怕變成泥

Here we say goodbye (我們在此別離)
This is where I'll lay your body down (我將讓你在此棲義民靈地埋息)
Where the beasts of burden testify (馱屍的牛群就是證據)
They have come to rest on hallowed ground (烈士們欲在此聖地止息)
This is where we say goodbye (在這別離之地)
And all around the people cry (嚎聲四處)
How could so many people die (奈何傷亡如是)
Two-hundred-forty sacrificed (兩佰四十名犧牲者赴死)
this is where I realize (在此令我領悟)

揮別我心肝
請你不要為我太悲傷
我用鮮血保衛我們家鄉
為到子子孫孫的平安
請你不要太悲傷

This is where we say goodbye (在這別離之地)

2 条评论:

坤珑 说...

哇!好美丽。

润筠 说...

剪接得很完美。我第一次看的视频只有短短两分钟,听到客语的部分还愣了一下,重听后才确定自己没有听错。

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...